Sunday Salon: Failure to read outside the text can be fatal
![]()
Ossian on the Bank of the Lora, Invoking the Gods to the Strains of a Harp,
by Gérard, François Pascal Simon, 1801
In a snappy review of Peter Ackroyd’s new biography of Edgar Allan Poe in today’s Ottawa Citizen, Peter Simpson concludes: "Today, a happy pill would have fixed all of Poe’s erratic behaviour, but would probably have taken his talent as well. (Happy artists are all alike: unhappy artists are each unhappy in their own artistic ways.) Which leaves the reader to decide: is a shortened life, endured in misery, a fair price for literary immortality?"
I suppose, because we have the option to medicate and mitigate misery these days, this is a valid question, however, as it pertains to dead authors, the more interesting one, kicked around of late by among others Stephen Mitchelmore, Dan Green, Dorothy W , is: Does or should knowledge of that short, miserable life influence the reading of what it produced? Affect its mortality?
Which leads me to Goethe’s Sorrows of Young Werther, and reports (most of them admittedly anecdotal) that it prompted the suicides of many a miserable young man. None of them had the benefit of knowing Goethe’s later work. As Auden puts it in his foreword to the Vintage Classics edition: "Werther can still fascinate us, but in a very different way. To us it reads not as a tragic love story, but as a masterly and devastating portrait of a complete egoist, a spoiled brat, incapable of love because he cares for nobody and nothing but himself and having his way whatever cost to others."
This is how I read the book, with perhaps a tad more sympathy for the delusional Werther. Sympathy for his circumstances I might add, certainly not his taste in poetry. In the buildup to Werther’s rejection by Lotte, Goethe has him reading literally tens of pages of tripe from the fraudulent Ossian. It’s as bad as the lacunic, novel-wrecking whale descriptives that stall, and almost sink Moby Dick.
Two points here in favour of outside the text reading: As Auden says, knowing an author’s entire oeuvre can significantly affect the reading and interpretation of early works. Two: reading text without context, without reference to explicitly voiced author intent, can be fatal. As John Armstrong reports in Love, Life, Goethe: a Frankfurt city councilor once told Goethe that Werther was dangerous. "Dangerous!" says Goethe, with Stephen Mitchelmore, " What do you mean dangerous? It’s beasts like you who are dangerous, who contaminate everything around you with putrification, who beslobber and besmirch everything that is beautiful and good, and then try to convince the rest of the world that nothing is any better than their own excrement."
But Werther is dangerous. Many of its readers misunderstood, and emulated its protagonist, some, reportedly, even topped themselves, even adopted a passion for the awful Ossian. This is serious stuff. Stuff avoidable through reference to points outside the text. Knowing that Goethe himself lived something very similar to Werther’s experience, and that the last, epistolary part of the novel is lifted directly from the letters of an actual suicide, may not add a huge amount to the reading of Werther; knowing however that Goethe, though intimately sympathetic with the despair of unrequited love, did not hold Werther’s brooding, ultimately fatal response up as either glamorous or noble, does. It would have saved, if not lives, then at least masses of heartache and pain. As Armstrong puts it, Goethe believed that we are better off getting on with life, that we should commit to overcoming rather than wallowing in problems. Werther was written as a warning; an example of how not to react to loss of one’s heart. If Goethe could have informed his readers of this he would have. Sure, he may not have wanted to sully his art with explanation, but its reception caused him much grief, a lot of which could have been avoided had his overly romantic readers realized what he’d intended. Then too, perhaps, because Goethe clearly (after an initial flirtation) was no fan, that pathetic balladmonger Ossian would have remained dead, his rhymes buried, where they belong, under a pile of rubble.

April 13th, 2008 at 11:00 PM
"Knowing that Goethe himself lived something very similar
to Werther’s experience, and that the last, epistolary part of the
novel is lifted directly from the letters of an actual suicide, may not
add a huge amount to the reading of Werther, knowing however that
Goethe, though intimately sympathetic with the despair of unrequited
love, did not hold Werther’s brooding, ultimately fatal response up as
either glamorous or noble, does. It would have saved, if not lives,
then at least masses of heartache and pain." … and is this all available to a semi-conscious reader, by a careful reading of the text itself?
April 14th, 2008 at 9:53 AM
How do we know that Goethe was no fan of Ossian? If the point were just to smear Werther and Charlotte with their misguided love of Ossian, Goethe could have made the same point in many (many, many) fewer pages. Dr. Johnson was more perceptive than Goethe on this point.
I knew someone who committed suicide after reading <em>Werther</em> and other famous literay suicides. He made a literary study of suicide as a preparation for the real thing, so it’s not quite the same cause and effect. But still. There is a real power in this book.
April 14th, 2008 at 11:41 AM
All good points, but Goethe’s circumstances are not universal. There are many authors that are less…attached to their work. How would a biographical sketch of Ken Kelsey enrich the reading of Sometimes a Great Notion? How does knowledge of Conrad Aiken’s childhood enhance our understanding of Preludes for Memnon? Biographical information can be interesting and perhaps enhance our understanding, but is often used to tool tenuous arguments out of information that is historically interesting but artistically irrelevant.
April 14th, 2008 at 2:14 PM
Amateur, and possibly Jacob: We ‘know’ that Goethe was no fan of Ossian from Armstrong’s book which says that ‘far from recommending Ossian, Goethe privately remarked that Werther starts getting keen on it only once his mind has given way; in other words, a passion for Ossian is not in itself a good thing; rather, that passion is itself the symptom of an already disturbed state of mind."
Just as Goethe didn’t approve of Werther’s behavior so too, I don’t think he was into Ossian’s sentimentality.
Brian: I agree with you. It varies from writer to writer. This is why I chose Goethe to make my point…Werther is, save for the ending of course, highly autobiographical. It also captured the times, the character of the age, the intellectual fashion like few others novels have.
April 15th, 2008 at 9:29 AM
So if the Armstrong quote is what I think it is, it’s from 1829, 55 years after the publication of "Werther". The role of Ossian within the novel is described accurately – Werther’s move to "Ossian" is regressive. But as a guide to the thinking of the young Goethe – I have doubts.
Goethe began translating Ossian in 1771, when he saw it as an expression of authentic folk culture. This is when he was assisting Herder on folk song-collecting expeditions. He translated it because he thought it was important. Goethe, as opposed to Werther, quickly outgrew Ossian’s thin sentimentality, but I don’t think he had any question about its authenticity. That debate didn’t reach Germany until later.
The first volume of Nicholas Boyle’s biography has been my main guide here.
April 15th, 2008 at 10:26 AM
AR: As you say, Goethe outgrew the sentimentality. Werther is a picture of young Goethe…a Goethe who lives entirely through his feelings…who wasn’t able to put heartbreak in perspective…wasn’t able to move on as the real Goethe was…who couldn’t overcome the wound…in current terms…who may have been triggered into an untreatable self destructive depression…
Goethe was fortunate enough to have been able to pull himself out of it. Unfortunately not everyone has this capacity. Often it’s not simply a case of will power…for many there is no choice…it’s biochemistry. The irony is that Goethe I think, wanted to display Werther as a model of how not to behave; thousands understood the opposite.